羊皮纸,旁边是墨水瓶、削得极细的羽笔,以及闪著微光的铜製绘图尺。
莱昂坐在案后,神情专注,手下的羽笔在纸面上缓缓勾勒一一那是一支火枪的结构剖面,从枪管到机簧,从扳机到火门,每一道金属螺箍的位置都精確到分寸,每一处符文刻痕的走向都標註得一丝不苟。
在另一叠羊皮纸上,他以整齐的笔跡列出条目:
装填顺序;
瞄准与呼吸的配合;
火绳的保存与更换;
列队齐射的口令与节奏。
每一个环节后,都是分解到动作细节的说明和时间標准。
这不仅是技术记录,更是一份完整的体系。
等这些稿页定稿、汇编,他將亲自为它冠上名字一一《瓦伦西亚王国火枪手训练手册》。
它的意义,不仅在於第七军团的训练。
莱昂打算將它推行到整个王国,让火器的使用和《瓦伦西亚王国军事操典》一样,成为全军的共同准则。
他深知,火枪与火炮的威力再强,若交到未经训练的部队手中,不仅无法取胜,反而可能在战场上自取灭亡。
只有用最严谨、最统一的训练,將这些钢与火的武器融入土兵的本能,才能让它们真正改变战局。
几日后的清晨,莱昂带著初稿赶往王都方向,专门与威廉王子约见。
铸造坊的院落里炉火已然通红,铁锤敲击的声浪在空气中迴荡。
莱昂穿过忙碌的工匠与搬运手,踏上通往二楼的螺旋木梯。
威廉王子正坐在宽阔的橡木书案后,案上铺满了生產清单与铸造记录,窗外的光线透过半开的百叶窗洒在他的肩上,映得他神情格外专注。
见到莱昂,他放下手中捲轴,示意对方上前。
莱昂將羊皮纸递过去一一那是他连夜整理的《火枪手训练手册》初稿,文字与图解交错密布,从火枪结构剖面到列队齐射口令,无一疏漏。
威廉一页页翻阅,眉头先是微微起,像是在衡量可行性,不多时却缓缓舒展开来。
他抬眼,语气中带著几分惊讶与肯定:“你打算把火枪手的训练完全標准化”
莱昂点头,声音沉稳:“包括个人射击、列队齐射、与步兵的换位、防御状態下的再装填,以及战场故障处理一一每个环节都有標准动作和时间限制,不能靠临场应付。”
威廉低头沉吟片刻,指尖在书案上轻轻敲击,然后抬眼道:“好,这本手册我会让王室工坊刻印几百份,先送到王都军事学院试用。等你確认没有问题,就发往各地驻军。”
说罢,他將一卷厚重的图纸推到莱昂面前。羊皮纸上精细描绘著火枪与火炮的新构造:
火枪的机簧部分加装了防尘罩,枪管內壁用更细密的水力锻钢反覆敲打,外层刻上稳定符文以减弱射击震动;火炮的炮轮改用加固橡木,减重的同时提高了承载力,並新增可调仰角的齿轮装置。
“这是我们根据你们军团的训练反馈做出的改进。”威廉用指节敲了敲图纸,“等下一批成品出炉,你的第七军团就能换上更轻、更稳、更耐用的武器。”
莱昂低头审视图纸,目光在符文刻痕与机簧构造间扫过,眼底闪过一丝满意:“那我会在训练计划中加入新部件的使用方法,让士兵提前適应。”
两人隨即围绕生產批次、改进节奏、弹药储备等细节展开討论,直谈到日上中天。
最终,他们达成一致一一在一个季度內,第七步兵团將实现全员列装新式火枪,並配齐更多的火炮,同时优先为步兵与骑兵换装新式板甲,形成完整的火器方阵雏形。
当莱昂走出铸造坊时,春日的阳光正倾洒在石板街上。他抬眼望向南方军营的方向,
心中早已开始推演未来一將来的战场上,第七军团將以钢与火劈开敌阵,打下他们的第一场胜利。