喉咙里卡着一团火。
他清了清嗓子,声音比想象中沙哑:"篮球是圆的,女士。如果连我们自己都不相信,现在就该订回家的机票了。"
他停顿一下,注意到西亚卡姆悄悄在桌下竖起大拇指,"帕斯卡尔今天的三分和防守是关键,我们每个人都在为彼此而战。"
"帕斯卡尔,"《印第安纳星报》的记者转向西亚卡姆,"这是你的合同年,有传言说如果输掉总决赛,管理层可能不会给你顶薪续约。这种压力是否影响了你的发挥?"
西亚卡姆的嘴角抽动了一下。
哈里伯顿看到他放在膝盖上的拳头悄悄攥紧,指节发白。
"我只关心下一场比赛,"西亚卡姆用低沉的声音回答,"钱会自己照顾自己。"
发布会持续了四十五分钟,问题像冰雹一样砸来。
当公关终于宣布结束时,哈里伯顿的太阳穴突突直跳。
他起身太快,眼前一阵发黑,不得不扶住桌子。
"你还好吗?"西亚卡姆一把抓住他的肘部。
"只是有点脱水。"哈里伯顿勉强笑笑。
他们穿过长长的走廊,闪光灯在背后不断闪烁,像一群饥饿的萤火虫。
更衣室已经空了大半,只有几个装备经理在收拾散落的绷带和冰袋。
哈里伯顿瘫倒在理疗室的按摩床上,闭上眼睛。
他感到西亚卡姆坐在了旁边的椅子上。
"那些记者,"西亚卡姆突然说,"他们根本不在乎答案,只想看我们崩溃。"
哈里伯顿睁开一只眼:"原来这就是总决赛,兄弟。
要么被压力碾碎,要么踩着它跳舞。"
他试着活动手指,一阵尖锐的疼痛让他倒吸冷气。
西亚卡姆递给他一瓶运动饮料:"你的手指比发布会上看起来更糟。"
"可能骨裂了。队医说需要MRI确认。"
哈里伯顿盯着天花板,"但你知道我不会缺席下一场。"