“从哲学角度看,这体现了‘语言与文化的共生关系’。”
教授继续说,“语言不是孤立的符号,而是文化的载体——希伯来语里有《圣经》的智慧,有犹太民族的历史,犹太人说希伯来语,就是在传承自己的文化和身份认同。
就像我们说中文,读唐诗宋词,就是在感受中华文化一样。
如果一个民族的语言消失了,文化也会慢慢被遗忘。
本-耶胡达复活的不只是语言,更是犹太民族的文化灵魂。”
“我还有个问题。”
秦易举手,“本-耶胡达为什么能坚持半个多世纪?换作别人,可能早就放弃了。”
“除了我们说的自我效能感和意义感,还有‘文化归属感’的支撑。”
教授回答,“他在经学院读书时,每天读古希伯来文典籍,看到祖先留下的文字,常常激动得流泪——他觉得,自己有责任把这份文化传下去。
这种对民族的热爱,让他能忍受贫穷、反对和孤独,一直走下去。
心理学上,‘归属感’是人的基本需求之一,当一个人觉得自己在为民族、为文化做事时,就会有无穷的动力。”
课堂接近尾声,教授总结道:“本-耶胡达的故事告诉我们,‘不可能’不是绝对的——只要有信念,有方法,一个人也能推动文明的进步。
他让我们明白:语言是民族的根,文化是民族的魂;而每个普通人,都可能成为‘文明的守护者’。”
最后,教授抛出思考题:“现在很多地方的方言(比如粤语、吴语)都在慢慢衰落,如果让你借鉴本-耶胡达的经验,复兴一种濒危方言,你会分哪三步来做?要结合‘语言改造(比如补充现代词汇)’‘推广方式(比如教育、日常使用)’和‘文化认同建设’来思考哦。”
“大家可以课后查资料,下次上课分组分享自己的方案。
觉得本-耶胡达的故事让你震撼的同学,别忘了点赞支持;想继续聊‘语言如何影响思维方式’(比如用希伯来语和中文思考,会不会有不同?)的同学,也可以在评论区催更——下次课,我们就来解锁这个有趣的话题,不见不散!”
本-耶胡达复兴古希伯来语课堂总结
该课堂由和蔼教授带领叶寒、秦易等同学,围绕本-耶胡达复兴古希伯来语的事迹展开,剖析语言与民族文化的深层关联。
课堂先点明古希伯来语“死亡”
原因:犹太人散居各地后改用当地语言,且其仅含辅音字母、无元音,难以日常交流,仅用于宗教场景。
接着讲述本-耶胡达的复兴行动:他改造语言,让四个辅音字母承担元音功能,借鉴阿拉伯语语法;从家庭入手,要求家人用希伯来语交流,其子成为位以现代希伯来语为母语者;还收集旧词、创造新词,编现代希伯来语词典,奔走建立希伯来语学校。
过程中提及阻力,如社区反对、资金匮乏,但本-耶胡达靠“自我效能感”
“意义感驱动”
和“文化归属感”
坚持。
关键事件(海法技术学校、希伯来大学用希伯来语授课)推动语言普及,其家人后续完成17卷本词典。
最后从哲学角度指出,语言是文化载体,本-耶胡达复活的不仅是语言,更是犹太民族文化灵魂,并抛出复兴濒危方言的思考题。